<cite id="d9bzp"></cite>
<cite id="d9bzp"><span id="d9bzp"></span></cite>
<cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite><var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>
<menuitem id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></menuitem>
<var id="d9bzp"></var><cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite>
<cite id="d9bzp"></cite>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>


时间:2017-10-02 其他毕业论文 我要投稿

English-Chinese Translation of Technical Terminology and Image Thinking


Technical terminology refers to the professional terms of science and technology. With the development of science and technology, new achievements, new innovations, new discoveries and new creations emerge one after another, thus more and more technical terminologies are established in many fields. Therefore, the translation of technical terminologies becomes more and more important and urgent. The importance of translating technical terms requires that translation should be very accurate. This thesis begins from the features of technical terminologies, combining with lots of relevant examples, and then discusses the methods and principles of English-Chinese translation of technical terminology. In addition, image thinking plays a very important role in translating technical terminology, thus making full use of image thinking can help to translate technical terminology accurately.

Key Words: technical terminology; translation methods; translation
principles; image thinking

摘 要




云南快乐十分哪个好_北京pK怎么玩-湖北快3怎么玩 跨界设计师郭麒麟| 我在未来等你| 杨紫| 西部世界| 我们恋爱吧| 菲律宾| 中国新说唱| 菲律宾| 杨紫| 密室大逃脱|