<cite id="d9bzp"></cite>
<cite id="d9bzp"><span id="d9bzp"></span></cite>
<cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite><var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>
<menuitem id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></menuitem>
<var id="d9bzp"></var><cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite>
<cite id="d9bzp"></cite>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>

论书名与标题的翻译

时间:2017-10-02 其他毕业论文 我要投稿
毕业论文

On the Translation of the Titles of Books and Articles

Abstract

As we all known, the titles of books and articles are just like the eyes of human beings, which can express the central spirit and main content of the article and book. The first part of the thesis will illustrate the significance of title translation through many examples to arouse the attention of translators while translating titles. The second part will expound the basic theories on translation by explaining the concept of translation, the criteria for translation, and two typical methods of translation: literal and liberal translation, in order to combine the theories and practice completely. The last part will summarize the main principles of title translation through a lot of examples to give some advices.
All in all, this thesis will be based on the basic theories of translation and examples of title translation to study the criteria, methods and principles of title translation. The main purpose, on the one hand, is to attract the attention on title translation of translators; on the other hand, this thesis will also provide some advisory skills and principles.

Key Words: titles of books and articles; translation; criterion;principles

摘  要

众所周知,文章和书名的标题就如同人的眼睛1样,是理解全文中心思想和主要内容的点睛之笔。本文第1部分将通过标题翻译的实例来证明标题翻译的重要性从而使翻译人员能够更为重视文章和书名的标题翻译。第2部分将通过对翻译的定义,标准,以及最为普遍的两种翻译方法直译和意译等基本概念来阐明相关的翻译基本理论,以便更好的使标题翻译达到理论与实践的充分结合。第3部分文章亦会通过大量示例来总结1些标题翻译的主要原则从而对标题的翻译工作提出参考意见。
总而言之,本文旨在通过对翻译的原则和理论进行1定的研究,再基于对相关论文对各种书名与标题翻译的实例对标题翻译的标准,方法以及原则进行研究和总结。目的是希望能够在引起所有的翻译工作者对标题翻译重视的同时可以为书名与文章标题的翻译提供1些可供参考的翻译技巧和原则。

关键词:书名、标题、翻译、标准、原则

..............
收费英语毕业论文【包括:毕业论文、开题报告、任务书、中期检查表】

论书名与标题的翻译相关推荐
云南快乐十分哪个好_北京pK怎么玩-湖北快3怎么玩 一吻定情| 易烊千玺| 163| 周琦不敢出门见人| 萨利机长| 吴昕| 巴萨5-2胜瓦伦| 建设银行| 老有所依| 社保|