<cite id="d9bzp"></cite>
<cite id="d9bzp"><span id="d9bzp"></span></cite>
<cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite><var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>
<menuitem id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></menuitem>
<var id="d9bzp"></var><cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite>
<cite id="d9bzp"></cite>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>


时间:2017-10-02 其他毕业论文 我要投稿

Queries for Faithfulness Observed by Yan Fu in His Chinese Works

The question about criteria of translation has been a controversial question for a long time. As the most famous translator in Chinese modern history, Yan Fu wrote in the preface of his Chinese work of Evolution, Ethics and Other Essays that there are three criteria in translation: “faithfulness, expressiveness, elegance”, which he called “xin—da—ya”. From then on, “xin—da—ya” became the most actual principle in the fields of translation permanently. Among the three principles, “faithfulness” is the core principle of translation which was advocated by the fields of Chinese translation, and it has the central position in translation steadily. In this thesis, in order to put forward queries for “faithfulness” in Yan Fu Chinese works, the connotation of “faithfulness” is explained to a further degree, and some well-known translators’ opinions about Yan Fu’s translating works are given. Besides, Yan Fu’s translating works are analyzed in the view of his language, his cultural background and his thought. This thesis also proposes that with regard to “faithfulness” in Yan Fu’s translating works, there should be more and more profound criticism. With some analysis, it was evident that because of Yan Fu’s living limitation and other reasons,, he misunderstood some of the Western thoughts, meanwhile, his political preference has heavily affected his Chinese works. Owing to this, Yan Fu’s Chinese works are not faithful to the original ones not only in language but also in thoughts. Moreover, Yan Fu’s misunderstanding is very representative, so the Chinese and foreign scholars should put forward more queries for “faithfulness” in his Chinese works.

Key Words: Yan Fu; queries; faithfulness; language; culture; thought

摘  要




云南快乐十分哪个好_北京pK怎么玩-湖北快3怎么玩 贵州茅台涨超5%| 何炅| 贾青| 微信| 最好的我们| 蔡崇信收购篮网| 废柴老爸| 名侦探柯南| 名侦探柯南| 斗鱼|