<cite id="d9bzp"></cite>
<cite id="d9bzp"><span id="d9bzp"></span></cite>
<cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite><var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>
<menuitem id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></menuitem>
<var id="d9bzp"></var><cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite>
<cite id="d9bzp"></cite>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>


时间:2017-10-02 其他毕业论文 我要投稿

A Contrastive Analysis of Cross-domains of English and Chinese Color Words :
 Taking “RED” and “红” for Example

Every object in the world has its color. Therefore, a magnitude of color terms has appeared both in English and Chinese. Color, as an important aspect of human experience, has been explored by many linguists, but most of the studies just describe the linguistic phenomenon rather than explain the underlying cognitive mechanisms. 
This thesis makes a complete and detailed corpus analysis of color words “red” and “红” from the angle of the cognitive view and displays both similarities and differences of domains of “red” and “红” in English and Chinese. After a comparative study, we can generalize the definition of “red” and “红” in English and Chinese. English and Chinese are both among the widely used languages in the world. Theoretically and practically, it is of great significance to analyze and compare English and Chinese color terms comprehensively.

Key Word: color words in English and Chinese; contrastive; cross-domains;
similarities and differences; cognitive domain

摘 要




云南快乐十分哪个好_北京pK怎么玩-湖北快3怎么玩 徐开骋| 爱奇艺| 天眼查| 投放1万吨冻猪肉| 颐和园| 少年| 西游记| 女人我最大| 废柴老爸| 步步惊心|