<cite id="d9bzp"></cite>
<cite id="d9bzp"><span id="d9bzp"></span></cite>
<cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite><var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>
<menuitem id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></menuitem>
<var id="d9bzp"></var><cite id="d9bzp"><video id="d9bzp"></video></cite>
<cite id="d9bzp"></cite>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"></var>
<var id="d9bzp"><video id="d9bzp"><thead id="d9bzp"></thead></video></var>

广告翻译中的直译与意译

时间:2017-08-02 其他毕业论文 我要投稿

  Abstract

  This article mainly discusses the important roles of literal translation and liberal translation in advertisement translation from their translation effects. And it gives us an idea that we should neither praise nor censsure either of them and we should adopt a correct method according to the concrete condictions to achieve a perfect translation effect.

  Key words: literal translation; liberal translation; advertisement

  摘 要

  从直译与意译这两种翻译的方法效果入手,系统论述了2者在广告翻译中所起到的重要作用,阐明了翻译中不应该片面地褒贬其中任何1种,而应根据具体情况,采用正确的翻译方法,才能达到信、达、雅的翻译目的。

  关键词:直译;意译;广告

《广告翻译中的直译与意译》相关文章:

1.广告翻译中的直译与意译

2.广告英语翻译方法探析

3.接受美学视角下的广告翻译分析

4.浅谈跨文化背景下商业广告翻译赏析

5.浅谈异化与归化方法在翻译中的运用

6.从奈达的对等理论看广告翻译原则

7.从关联理论分析化妆品广告翻译

8.广告中双关语的运用及翻译

9.英语广告汉化过程中的修辞特点

10.试论纽马克的翻译理论视角分析电影片名的翻译

广告翻译中的直译与意译相关推荐
云南快乐十分哪个好_北京pK怎么玩-湖北快3怎么玩 世界杯西班牙夺冠| 创造101| 左耳| 贾斯汀比伯| 甄嬛传| 企查查| b站| 少年| 女人我最大| 哪吒密钥第二次延期|